Книги-билингвы

Научная библиотека им. А. М. Волкова Томского государственного педагогического университета

Книги-билингвы

Крылов, И. А. Басни. Fables : книга c параллельным текстом на английском и русском языках / И. А. Крылов ; перевод Ч. Коксвелл. — Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 272 c. — ISBN 978-5-9925-1403-2. — URL: https://www.iprbookshop.ru/89260.html (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

Сборник басен И. А. Крылова представляет собой билингву: оригинальный текст на русском языке дополнен параллельным переводом на английский. Перевод выполнен Чарльзом Коксвеллом, известным фольклористом и переводчиком с русского и немецкого языков. Текст каждой басни Крылова приводится полностью с оригинальным делением на строки.

 

Лебедева, А. А. Английский язык для юристов: Предпринимательское право. Перевод контрактов / А. А. Лебедева. — Москва : Юнити, 2015. — 360 с. — ISBN 978-5-238-01928-4. — URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=436727 (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

В пособии содержатся образцы современных оригинальных англоязычных контрактов с параллельным переводом на русский язык и развернутая система упражнений, построенных на коммуникативно-функциональном принципе, снабженных ключами и ориентированных на развитие навыков понимания и перевода основополагающих статей контрактов в сфере предпринимательского права.

 

Епифанцева, Н. Г. Произведения английских писателей в переводе на немецкий, русский и французский языки : учебное пособие по переводу / Н. Г. Епифанцева. — Москва : Московский городской педагогический университет, 2013. — 152 c. — ISBN 2227-8397. — URL: https://www.iprbookshop.ru/26576.html (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

Учебное пособие по переводу в хрестоматийном изложении представляет отрывки (главы) из произведений известных англоязычных писателей и их опубликованные переводы на русский, немецкий и французский языки. Материал пособия разбит на пять разделов, построенных по единой схеме: аутентичный текст на английском языке и его переводы на указанные выше европейские языки; творческая биография писателя — автора текста; переводческие задания, направленные на практическое закрепление основных положений теории перевода и развитие навыка самостоятельной работы.

 

Епифанцева, Н. Г. Русские классики в западноевропейских переводах : учебное пособие по переводу в хрестоматийном изложении / Н. Г. Епифанцева, А. А. Мусатов. — Москва : Московский городской педагогический университет, 2011. — 236 c. — ISBN 2227-8397. — URL: https://www.iprbookshop.ru/26591.html (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

Учебное пособие по переводу содержит художественные тексты русских писателей XIX века, их переводы на английский и французский языки, а также биографические сведения об авторах и переводческие задания, направленные на освоение умений и навыков перевода и переводческого комментария.

 

Англоязычная литературная сказка : учебное пособие : [12+] / сост. Л. Я. Зиман, Л. М. Седельникова ; ред. Л. Я. Зиман. — 3-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2017. — 129 с. — ISBN 978-5-9765-0780-7. — URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103504 (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

В пособие включены параллельные тексты сказок английских и американских детских писателей на языке оригинала и в русскоязычных переводах, а также вопросы и задания по анализу этих переводов.

Для студентов педагогических вузов и колледжей; представляет интерес для учителей, работников дошкольных образовательных учреждений, работников детских и школьных библиотек.

 

Зиман, Л. Я. Английская поэзия для детей на языке оригинала и в русских переводах : учебное пособие : [16+] / Л. Я. Зиман, Л. М. Седельникова. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2017. — 96 с. — ISBN 978-5-9765-1357-0. — URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103503 (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

В пособие включены параллельные тексты малых фольклорных жанров и стихотворений английских детских писателей – и их русские переводы, в отдельных случаях даётся по две и более русскоязычных версий.

Материалы пособия могут служить в качестве консультативных для исследователей и переводчиков детской литературы.

 

Система русского языка (в переводе на английский язык) : учебное пособие / Е. А. Ядрихинская, Н. К. Ерилова, В. В. Вязовская, Н. А. Коваленко ; под редакцией Е. А. Ядрихинская. — Воронеж : Воронежский государственный университет инженерных технологий, 2015. — 212 c. — ISBN 978-5-00032-136-2. — URL: https://www.iprbookshop.ru/50642.html (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

Учебное пособие предназначено для англоговорящих студентов, изучающих русский язык как иностранный на подготовительном и основном этапах обучения. Пособие содержит описание системы русского языка с примерами и переводом на английский язык, фонетические и грамматические таблицы.

 

Разумовская, В. А. Переводим тексты по экономике = Translating Economy : практикум / В. А. Разумовская, Н. В. Климович, Ю. Е. Валькова. — Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2017. — 106 c. — ISBN 978-5-7638-3676-9. — URL: https://www.iprbookshop.ru/84295.html (дата обращения: 19.05.2021). — Режим доступа: для зарегистрир. пользователей.

Предназначен для занятий по практическому переводу английского языка в рамках учебных дисциплин «Профессионально-ориентированный перевод на иностранном языке». Целью практикума является формирование базовых лингвистических и переводческих компетенций у будущих экономистов.

 

© Научная библиотека ТГПУ 2024